Libro: «Psicología del color» de Eva Heller

Introducción:

El libro trata de los sentimientos que provocan los distintos colores y la combinación de los mismos.

La psicología del color; Eva Heller

Eva Heller: «Psicología del color»

El estudio de Eva Heller, basado entre otras cosas en una encuesta realizada a 2000 personas, demuestra que los colores y los sentimientos no se combinan de manera accidental, que sus asociaciones no son cuestión de gusto, sino “experiencias universales profundamente enraizadas desde la infancia en nuestro lenguaje y nuestro pensamiento”, lo cual puede explicarse, como hace a lo largo del libro, mediante el simbolismo psicológico y la tradición histórica.

A pesar de las sensaciones individuales hay una comprensión universal, las impresiones y vivencias que producen los colores pueden considerarse de una manera perfectamente objetiva, aunque cada individuo vea, sienta y juzgue los colores de una manera personal.

Los efectos de los colores no son innatos, pero como se conocen en la infancia a la vez que el lenguaje, los significados quedan interiorizados en la edad adulta y parecen innatos.

«Quien nada sabe sobre los efectos universales y el simbolismo de los colores, jamás podrá emplearlos adecuadamente».

Reglas y nociones básicas

Teoría

  • Los colores primarios son los que no son producto de la mezcla de otros: rojo, amarillo y azul.
  • Los colores secundarios son los que se obtienen de mezclar dos primarios: verde, naranja y violeta.
  • Un matiz no puede obtenerse con una mezcla de más de tres colores.
  • Los primarios puros que se usan en las imprentas son: cian (azul puro), magenta (rojo puro) y el amarillo cadmio limón (amarillo puro).
  • Los colores complementarios son técnicamente los de máximo contraste:
    • Azul-naranja
    • Rojo-verde
    • Amarillo-violeta
  • Los colores contrarios son aquellos de efectos psicológicamente opuestos, y cuya combinación produce un efecto contradictorio llamativo:
    • Rojo-azul (caliente-frío, corporal-espiritual, masculino-femenino, activo-pasivo)
    • Rojo-blanco (fuerte-débil, lleno-vacío, pasional-insensible)
    • Azul-marrón (espiritual-terrenal, noble-innoble, ideal-real)
    • Gris-amarillo/Naranja-gris (apagado-brillante, discreto-llamativo)
    • Naranja-blanco (coloreado-incoloro, llamativo-moderado)
    • Violeta-verde (artificial-natural, mágico-realista)
    • Marrón-blanco (sucio-limpio, innoble-noble, denso-diáfano, tonto-listo) no están juntos en ningún acorde.
    • Rosa-negro (debil-fuerte, delicado-rudo, blando-duro, sensible-insensible, difuso-exacto, pequeño-grande, femenino-masculino)
    • Plata-amarillo (frío-cálido, imperceptible-llamativo, metálico-inmaterial)
    • Dorado-gris o dorado-marrón (puro-impuro, caro-barato, noble-cotidiano)
  • Un color parece más lejano cuanto más frío es.
  • Los colores intensos parecen estar más cerca que los pálidos.
  • Aunque los objetos negros parecen más pequeños que los blancos, su efecto es más poderoso e impresiona más.
  • Los colores parecen más luminosos sobre fondo negro, pero es inadecuado para grandes superficies habitables, pues en estos casos su fuerza mata los demás colores.
  • Los colores claros son más veraniegos porque reflejan el sol y son por ello más frescos.
  • Hay un principio estético y es que esperamos encontrar los colores ligeros encima de los pesados. Quien entra en un espacio con el suelo claro y el techo oscuro se encoge como si perdiera el suelo bajo los pies. Una carta breve, una notificación de breves líneas, cualquier texto que no llene una hoja de papel es más agradable de ver y leer si el espacio sobrante es más grande arriba que abajo. El espacio superior debe ser mayor que el inferior, de lo contrario se tiene una impresión de inestabilidad, de que el texto se va a caer.
  • La ley de la mezcla de colores de la luz no es igual que la mezcla de colores materiales, pues una es aditiva y otra sustrativa. En la primera los colores primarios son el verde, el violeta y el naranja y la suma de todos da blanco, y en la segunda son el azul, rojo y amarillo y la suma de todos da negro.
  • Los colores del espectro son: rojo, naranja, amarillo, verde, azul, añil y violeta.

Efecto de los colores

  • Ningún color carece de significado
  • El mismo color tiene un efecto completamente distinto si se combina con otros colores, puesto que el efecto de cada color está determinado por su contexto: el acorde cromático determina el efecto del color principal.
  • Si un color se combina con el negro, su significado positivo se convierte en el significado contrario. El amor es rojo pero acompañado de negro es odio.
  • Los colores despiertan sentimientos negativos cuando su empleo no es funcional.
  • Las personas mayores prefieren los colores más luminosos que los jóvenes. Con la edad se van prefiriendo colores como el amarillo, el verde, colores juveniles.
  • El uso creativo del color siempre llama la atención, por ejemplo una forma típica como la pera combinada con un color atípico como el naranja.

Los textos y los colores

  • Cuanto más vivo es el color de las letras menos importante parece la información.
  • Cuanto menos contraste existe entre texto y fondo menos legible resulta.
  • Las letras rojas se leen mal, y sobre fondo negro se desvanecen. El texto sobre fondo rojo a menudo no puede leerse.
  • El texto negro sobre fondo amarillo es el que mejor se lee de lejos. Las reglas de los carteles que se leen de lejos son:
    • Letras grandes, textos breves y signos conocidos.
    • El color del fondo debe contrastar al máximo con el entorno.
    • Los colores deben contrastar al máximo los unos con los otros en términos de claridad y oscuridad. Si el amarillo es más claro que el rojo, entonces es más apropiado como color de fondo. Sobre un fondo claro es mejor que las letras sean negras, y sobre un fondo oscuro las letras blancas darán el contraste óptimo.
    • El color más claro debe ser el del fondo y el color más oscuro el de las letras, lo inverso produce una impresión de vibración en las letras que dificulta la lectura.
    • Un color vivo debe combinarse con negro o con blanco pues entre colores vivos hay resplandores mutuos y hacen que la imagen carezca de nitidez. Son especialmente desaconsejable la combinación de colores de igual intensidad, como rojo-verde y aun más las combinaciones de colores igual de claros como verde-azul.
  • El texto negro sobre fondo blanco es el que mejor se lee de cerca, es recomendable para textos largos y no conocidos.
  • El texto blanco sobre fondo negro es el texto que se lee peor y parece menos importante.
  • El texto multicolor es ilegible y parece superficial.
  • Cuando un texto demanda atención, los colores vivos estorban porque irritan y porque de cerca parecen más fuertes.

 

Significados de cada color y acordes cromáticos

Azul

  • Es el color que más adeptos tiene, independientemente del sexo y la edad.
  • No hay ningún sentimiento negativo en el que domine el azul, por el contrario, en China es un color poco apreciado.
  • Hay idiomas sin nombre para el azul. Sólo en último lugar, cuando se da nombre al blanco, negro, rojo, verde y amarillo se da nombre al azul.
  • Siempre que predomina la razón sobre la pasión, el color principal es el azul.
  • Es el color del agua, del descanso, de lo femenino, de la Virgen María, es apacible, pasivo e introvertido, con el cual sólo se crean nombre de mujer (salvo Douglas). Sin embargo se suele asociar a lo masculino por el tema del vestir.
  • Es el color de la simpatía, la armonía, la amistad y la confianza, de todo lo que tiene que durar eternamente.
  • Es el color de la lejanía, de la vastedad, de lo grande.
  • Es el color de la fidelidad, la fantasía, de lo divino, del frío, de la independencia y de la deportividad.
  • Es el color del bien, de la paz, de la verdad, de la inteligencia y las cualidades intelectuales, de la ciencia y la concentración, de lo práctico y lo técnico, del anhelo y el mérito.

Rojo

  • Es el color que se dice espontáneamente (aunque no sea nuestro preferido) porque en nuestro pensamiento rojo y color es equivalente.
  • Es el primer color al que se le puso nombre.
  • Agrada a hombres y mujeres por igual, pero gusta más a los mayores de 50 años y a los niños, que a los adolescentes.
  • La sobresaturación ambiental del rojo por culpa de la publicidad es la causa de que cada vez tenga menos adeptos, pues es el primer color que en demasía molesta. La creencia de la eficacia ilimitada del rojo en publicidad olvida que aunque ópticamente llama la atención, como tiene aspecto “publicitario” no se lee. Está comprobado que en las revistas con mucho color, los anuncios en blanco y negro que parecen pertenecer al texto son los que más se leen.
  • En los países cálidos lo rojo es lo demoníaco, pero en los colores fríos es lo bueno, hermoso y valioso.
  • Este color se asocia a lo masculino: la fuerza, el valor, la actividad y la agresividad.
  • Es el color de las pasiones, de las buenas y las malas, del odio o la ira y del amor.
  • Es el color de la alegría, de lo atractivo, del deseo, de la felicidad, de la extraversión, de la cercanía, de la vida animal y la voz alta.
  • Rojo y azul son psicológicamente contrarios, su acorde es el de la unión de las fuerzas corporales y espirituales.
  • Es el color de la guerra, del erotismo, de lo inmoral, cuanto más negro más pecaminoso y cuanto más violeta más decadente.

 

Amarillo

  • Lo prefieren más los mayores que los jóvenes.
  • Aunque es el color de la alegría, el optimismo, lo divertido, el placer o la amabilidad, en cuanto se enturbia tiene muchas connotaciones negativas: el enojo, la falsedad, la desconfianza, la envidia, los celos, la avaricia, la mentira o el egoísmo. El amarillo malo no es el del sol ni el del oro, sino el pálido con una pizca de verde, el color azufre.
  • Es el color de la advertencia y eso lo hace antipático.
  • El amarillo es un color difícil para los diseñadores porque los colores que lo acompañan forman con él fácilmente un acorde negativo, por ello, a pesar de ser el más llamativo, sólo aparece en las cajas y envases cuando tienen clara relación con su contenido.
  • Para que resulte amable debe ir con rojo y naranja, acorde del entretenimiento, la energía o la alegría.
  • Es el color del entendimiento y la sabiduría, del verano y la madurez. De lo ácido, lo refrescante y lo amargo.
  • Es el color de lo espontáneo, la impulsividad, lo impertinente y la presuntuosidad. De lo triangular.

 

Verde

  • La preferencia por este color aumenta con la edad sobre todo en los hombres.
  • Quienes lo prefieren piensan en un verde esmeralda o verde mar, y los que no piensan en un verde militar o verde botella.
  • El verde alegra la vista sin cansarla pero se puede volver aburrido.
  • El verde pizarra es el más adecuado para fijar en él largo tiempo la vista.
  • Es un color neutral, muy influenciado por los colores que le acompañan. Junto con el azul tiene connotaciones positivas, lo agradable y tolerante; pero junto con el negro y con el violeta (con el que más contrata psicológicamente) sus connotaciones son negativas.
  • Es el color de lo natural, de la primavera, de lo sano, de la vivacidad, de la vida vegetal. El acorde rojo y verde es el de la vitalidad máxima, pues une la vida vegetal y animal.
  • Forma parte del acorde de la felicidad (oro, rojo y verde). Es el color de la juventud, de la esperanza, de la seguridad, de lo tranquilizador y el recogimiento y junto al azul de la relajación.
  • Es el color de lo refrescante, especialmente junto al azul, pero junto al marrón es lo agrio y amargo, junto al amarillo lo ácido y junto al naranja lo aromático.
  • Es el color de Mahoma y el Islam. El color de Irlanda.
  • Es el color de lo venenoso, de los monstruos, y junto al negro de la destrucción.

 

Negro

  • Es el color preferido de la juventud, cuanto más joven se es más se prefiere, sin embargo ninguna persona de más de 50 lo nombra como preferido. La razón es que los mayores lo asocian a la muerte y los jóvenes lo asocian a la moda:
    • Es el color que mejor sienta a un rostro joven
    • Es el color que menos depende de las modas
    • Es el color de la individualidad, de la protesta y la negación
  • El negro invierte el significado de cualquier color vivo, siendo el acorde negro amarillo de los más negativos: egoísmo, infidelidad, mentira; y el acorde violeta-negro el menos negativo, el de la magia y lo misterioso.
  • La renuncia al color da lugar a la objetividad y la funcionalidad, en un mundo multicolor el negro y el blanco son los colores de los hechos objetivos, renunciando al color el contenido recibe más atención.
  • Es el color del final, del duelo, de la maldad, de lo conservador, de la elegancia.
  • Es el color de la ilegalidad, de la violencia, del poder, de la estrechez, lo anguloso, lo pesado y lo duro.

 

Blanco

  • No hay ningún concepto negativo que se asocie al blanco, aunque casi nadie lo nombra como preferido u odiado.
  • El blanco es un color moderno, es atemporal.
  • El blanco lo vuelve todo positivo.
  • Es el color del comienzo, de lo nuevo, del bien y la verdad, de lo ideal, de la perfección y la honradez.
  • Es el color de la univocidad, de la exactitud, de la voz baja, de la pureza y la inocencia.
  • Es el color de la objetividad, de lo ligero, del invierno. El color típico de los productos congelados en el blanco y azul, y el de los productos frescos el blanco el verde.

 

Naranja

  • Es un color exótico que no suele agradar: hay más personas a las que no les gusta que a las que sí, aunque en los últimos años ha ganado adeptos.
  • Tiene un papel secundario en nuestro pensamiento y nuestra simbología, por ellos hablamos de rojos antes que de naranjas, por ejemplo pelirrojo.
  • El efecto del naranja es máximo cuando está rodeado de su complementario el azul.
  • Se abuso de él en la publicidad, y en los años 70 fue el color típico de los objetos de plástico, así como el color de vanguardia del diseño moderno, por eso hoy se asocia a lo poco serio, poco caro o poco prestigioso (nadie se compraría un Rolls-royce naranja, porque aunque por seguridad sería el más visible parecería menos caro) y con el diseño de ayer.
  • Es el color de lo gustoso y aromático, de la diversión, sociabilidad y lo alegre. De lo llamativo, de la extraversión y la presuntuosidad.
  • Es el color de lo inadecuado, de lo subjetivo, de lo frívolo y no convencional, de lo original.
  • Es el color del peligro, de la extraversión, de la actividad y la cercanía.
  • El acorde amarillo, naranja y rojo es el de la intensificación, de la transición al estado culminante.
  • Crea ambientes agradables en los espacios habitables porque “calienta” e ilumina.
  • Es el color del budismo así como de los holandeses y protestantes.

 

Violeta

  • Incluye el morado, el púrpura (violeta intenso), el malva (color de las flores de dicho nombre), el burdeos o el lila (violeta con blanco). El granate está incluido en los rojos. Si alguien se lía con estos colores puede consultar la discusión «granate,burdeos,morado» de WordReference Forums
  • Son más los que lo rechazan que quienes lo prefieren.
  • Frívolo y original, propio de modas pasajeras, fue el color del art nouveau, de la extravagancia artificial.
  • Su intensidad aumenta con el naranja, no hay combinación menos convencional.
  • Es el color de la devoción, la fe y la superstición, de lo artificial, de lo extravagante y singular: el acorde violeta, plata y oro es la elegancia no convencional; el acorde negro, plata y oro es el de la elegancia convencional.
  • Es el color de la ambigüedad, de lo inadecuado y de lo subjetivo.
  • Es el color de la vanidad, de la moda, de la magia, lo oculto, la fantasía.
  • El acorde violeta, rosa y oro es el de los pecados dulces, propia del chocolate.
  • Es el color de las feministas, y de las personas homosexuales.
  • El lila es el color de las solteronas, por ello tiene una imagen negativa, propio de la cosmética de la mujer madura.

 

Rosa

  • Hay una gran diferencia de preferencias con la edad, los jóvenes lo rechazan mucho más que los mayores, a quienes les gusta por ser un color juvenil.
  • El rosa sólo representa sentimientos positivos (los que se asocian a lo femenino como el encanto, la amabilidad, la delicadeza, lo tierno, lo seductor, lo suave, lo dulce) pero las mujeres lo asocian a lo femenino negativo, a lo cursi.
  • Junto al blanco es la inocencia, y junto al violeta o el negro forma parte de la seducción y el erotismo.
  • Es el color de la infancia, de lo pequeño, del romanticismo, de la ensoñación, lo benigno.
  • Es el color de la vanidad, de lo artificial, de lo barato: sólo da sensación de refinamiento con sus contrarios psicológicos, en los acordes negro y rosa, y rosa, gris y plata.

 

Oro

  • A pesar de ser el color del dinero, la felicidad, la fama y el lujo es el color preferido de pocos.
  • Acompaña a cualidades como la fidelidad, la amistad, la honradez o la confianza pero nunca como color dominante.
  • La publicidad ha convertido el color oro en vulgar, por eso es uno de los colores de lo cursi, los trajes dorados y lujosos de antaño hoy son demasiado llamativos para ser elegantes.
  • Es el color del sol y la divinidad, de la belleza, la pompa, de la vanidad y la solemnidad.
  • Con el naranja y el rojo forma parte del acorde del placer, junto al amarillo de la presuntuosidad y junto al blanco y el azul de lo ideal, el bien y la verdad.

 

Plata

 

  • Es el último color en el que pensamos y nunca es el primero nombrado en un acorde, salvo en lo referente a la velocidad y el dinamismo.
  • Es el color de la elegancia, del lujo no típico, menos ostentoso que el oro. La plata subraya la personalidad de quien la elige.
  • Es el atributo amable de la edad: la publicidad convierte cualquier gris en plateado para ennoblecerlo.
  • Se asocia a lo pequeño, a la luna, a la noche y a las fuerzas mágicas.
  • Se asocia al dinero, a la codicia y la avaricia.
  • Forma parte del acorde de la pasividad y el frío, de la cortesía y la inteligencia, de la esperanza y el optimismo, de la ciencia y la exactitud, de lo moderno, lo técnico y lo funcional, de la elegancia, lo singular y lo extravagante.

 

Marrón

  • A pesar de estar muy presente en la moda y en la decoración (madera, cuero…), a pesar de estar en todos lados, como color en sí es el más rechazado de todos y más aún con la edad. Ya desde la Edad Media ha sido el color más feo.
  • Técnicamente, más que un color es una mezcolanza, pues toda combinación de colores acaba dando marrón.
  • Psicológicamente sus conceptos son casi siempre negativos: lo feo, lo antipático, lo antierótico, lo desagradable, lo vulgar, la pereza, la necedad… un traje marrón nunca podrá ser elegante.
  • Junto al negro es el color del malo. Es el color de lo marchito y del otoño.
  • Es el color de lo áspero y lo amargo, de lo corriente y de lo anticuado.
  • Hace los espacios habitables más acogedores, particularmente agradable si es combinado con oro o naranja, pero nunca con negro, pues es el acorde de los estrecho y pesado.
  • Cuanto más oscuro más calórico y fuerte parece y así es usado en la publicidad.
  • Cualquier color junto al marrón se apaga.

Gris

  • Es un color sin carácter, muy influenciado por los colores que le acompañan (con marrón es aburrimiento, con azul es la reflexión, con amarillo la inseguridad)
  • Es poco apreciado y aun menos con la edad, pues es el color de todo lo que acaba con la alegría de vivir, por ello es psicológicamente el que más contrasta con el amarillo y el naranja, los colores de lo luminoso y el gozo de vivir. El acorde gris-amarillo-naranja es el de la provocación y lo inadecuado (ningún concepto dio ese acorde)
  • El acorde gris, negro, marrón es el color de lo feo, de lo negativo, de lo antipático y siniestro.
  • Es el color de la vejez, de la experiencia, la respetabilidad y la sabiduría pero también de lo anticuado, del pasado y lo olvidado, de la pobreza, de la modestia, de lo sucio y lo desagradable, de lo barato y basto, no hay lujo gris, pues el objeto parece más barato. Solo puede ser elegante en el vestir por el material, pues en un material barato parece más pobre.
  • Es el color del aburrimiento, de la soledad y el vacío, de lo feo, lo negativo, lo hosco, de la insensibilidad y la indiferencia, y lo desapacible. Es uno de los colores del frío y del invierno.
  • Es el color junto al azul de la reflexión, de la ciencia y de la objetividad.
  • Es uno de los colores de lo secreto, de la avaricia y de la envidia. Del conformismo, de lo corriente, lo conservador y lo práctico.

Usabilidad web: Red routes aplicadas a UX

¿Qué son las «red routes» o rutas rojas?

El concepto de “red routes” (rutas rojas) aplicado a la usabilidad es acuñado por David Travis, Managing Director de Userfocus, en 2006.

Red routes (rutas rojas) aplicadas a UX

Las “red routes” son las vías de Londres, marcadas con líneas rojas, en las que no se puede parar o aparcar. Enfatiza que las carreteras más utilizadas por el mayor número de personas deben ser eficientes y requieren prioridad por encima de todo.

 

mapa_rutas_rojas_londres

David Travis llevar el concepto de “rutas rojas” a nuestro sitio web en su artículo “Red route usability: The key user journeys with your web site”. Es decir, identificar las actividades críticas, y asegurarse que las personas usuarias las realizan de la manera más sencilla eliminando todos los problemas de usabilidad, logrando su objetivo y teniendo la mejor experiencia posible.

Por ejemplo, en un ecommerce una “ruta roja” será “elegir un producto”, otra será por ejemplo “comprar un producto”.

Hay que tener en cuenta la frecuencia de las actividades y la naturaleza crítica de la actividad. Además, las “rutas rojas” deben estar en sintonía con los objetivos clave de las personas usuarias.

Las rutas rojas nos ayudan a centrarnos en las necesidades reales de las personas usuarias y es una manera de no llenar la interfaz con elementos innecesarios. Como suele decir, «menos es más».

Definición de las rutas rojas

Las rutas rojas son muy importantes porque nos permite definir qué funcionalidades desarrollar primero en un software, las actividades principales que la gente espera poder llevar a cabo y por las cuales compra el producto, lo que sería el PMV (Producto Mínimo Viable). El PMV permite saber con muy poca inversión si la idea que se está desarrollando responde a las necesidades de las personas usuarias y si tiene aceptación en el mercado. De esto hablaré más adelante.

Cuando hablamos del diseño de actividades, hay que diferenciar entre actividad (elegir un producto, comprar un producto, etc.) de las tareas concretas en las que se desglosan.

Travis comenta en el artículo lo importante que es para la persona usuaria asegurarse de que está eligiendo la mejor opción. Y es lo que desemboca en una serie de tareas para lograr un  objetivo común: leer los comentarios sobre el producto, comparar productos, etc.

Otro ejemplo, si alguien estuviera creando una plataforma de correo electrónico, algunas de las rutas rojas serían las siguientes: Crear una cuenta, enviar correos y recibir correos.

Las “rutas rojas” según Travis deben tener cinco características:

  • Poder realizar una actividad completa, no a una simple tarea.
  • Una “ruta roja” tiene implícita una medida de logro obvia, como es el caso de “comprar un producto”, al contrario que las medidas de éxito generalistas, “que el sitio sea fácil de usar”.
  • Debe ser portátil a un sitio de la competencia. Una “ruta roja” es una actividad que refleja un objetivo de alto nivel del usuario en el sitio y que, por tanto, seguramente puede realizar en otro sitio de la competencia.
  • Se centra los objetivos, no en los pasos del procedimiento, no dicta una implementación concreta.
  • Es realista, se centra en los objetivos más importantes para el usuario y la organización.

“Red routes” dentro del Diseño Centrado en el Usuario

En el proceso del Diseño Centrado en Usuario se distinguen varias fases iterativas. En este caso voy a nombarlas de acuerdo a las fases de Garret.

elementos de la UX

Qué contenidos y funcionalidades le ofrecemos a la persona usuaria y su priorización se realizan en la fase de “Enfoque”.

Por tanto, no podemos definir la arquitectura de información y el diseño de interacción, ni por tanto comenzar el prototipado (fases “Estructura” y ”Esquema” ) sin saber cuáles son las «rutas rojas» de nuestro sitio.

De la misma manera, no podemos identificar las «rutas rojas», sin hacer ux research, sin pasar por la fase de “Estrategia”, donde obtendremos toda la información necesaria sobre nuestro público objetivo y sus necesidades, pero también sobre los objetivos de negocio.

En consecuencia, la definición de las “rutas rojas” se asienta en la información que obtenemos durante la fase de investigación.

¿Cómo saber si una funcionalidad de nuestra aplicación se encuentra en una “ruta roja”?

David Travis propone, en «How red routes can help you take charge of your product backlog» hacerse dos preguntas:

  • ¿Cuántas personas usuarias necesitan/usan esa función?
  • ¿Con qué frecuencia necesitan/usan esa función las personas usuarias?

En base a ellas rellenamos una matriz con dos ejes: en el eje vertical la frecuencia y el horizontal el número de personas usuarias.

tomtomHay que priorizar los problemas de usabilidad

David Travis propone tres preguntas que pueden hacernos priorizar los problemas de usabilidad de nuestro sitio y definir si son “críticas” y es urgente resolver, si son “serias” y hay que resolver lo antes posible o si tienen una criticidad “media” o “leve”.

Árbol de decsión de una ruta roja: David Travis

 

Rik Williams, basándose en este, propone el siguiente en Red Route Usability Prioritisation Flow Chart:

¿Está en una red route? ¿Afecta al negocio? ¿Tiene mucho tráfico?

Accesibilidad web: Norma BS 8878:2010

Introducción

En esta entrada voy a describir la norma BS 8878:2010 Web Accessibility. Code of Practice del Reino Unido que estandariza lo siguiente:

  • una política de accesibilidad web dentro de la estrategia de cualquier organización, para la consideración de la accesibilidad web a lo largo de todo el ciclo de vida de cualquier producto web.

Accesibilidad web: Norma 8878:2010

Qué es la norma BS 8878:2010

La norma BS 8878:2010 Web Accessibility. Code of Practice es un estándar nacional del Reino Unido creado por el BSI (British Standards Institution)

El objetivo es que puedan seguir un estándar que les indique, de manera clara y sencilla, qué hacer y cómo conseguir que sus productos web sean más accesibles y fáciles de usar.

Para incluir en un sitio la declaración de conformidad de acuerdo a la BS 8878:2010, la organización debe:

  • atender todas las recomendaciones de la norma;
  • ser capaz de justificar cualquier desviación respecto a dichas recomendaciones;
  • documentar sus procesos de decisión en la política de accesibilidad del producto que acredite que se han seguido las recomendaciones de la norma.

La declaración puede estar basada en una autoevaluación o en una evaluación llevada a cabo por terceros.

De qué se compone de y qué nos enseña la BS 8878:2010

Es un documento que contiene 90 páginas, organizado en 8 capítulos y 15 anexos.

tabla1_secciones_de_bs8878

tabla2_anexos_8878

Nos enseña varias cosas:

    • Cómo crear una política de accesibilidad web de la organización
    • Cómo integrar las consideraciones de accesibilidad a través del proceso de desarrollo
    • Cómo asegurar la accesibilidad web a lo largo del ciclo de vida de un producto web
    • El mejor uso de las pautas de accesibilidad existentes en el proceso de desarrollo de productos web accesibles
    • Cómo garantizar la accesibilidad en los productos que se adquieren o se contratan a terceros
    • Cómo documentar y justificar todas las decisiones en la política de accesibilidad del producto web

    • El mejor uso de las pautas de accesibilidad existentes en el proceso de desarrollo de productos web accesibles

    • Cómo garantizar la accesibilidad en los productos que se adquieren o se contratan a terceros

    • Cómo documentar y justificar todas las decisiones en la política de accesibilidad del producto web

    • Cómo comunicar las decisiones de accesibilidad en una declaración de accesibilidad

    • Cómo mantener la accesibilidad tras el lanzamiento y cómo gestionar las comunicaciones de los usuarios sobre la accesibilidad del producto web

Cómo crear una política de accesibilidad web de la organización

La política general de accesibilidad web de la organización estará integrada en la estrategia de la organización. Se refleja en un documento donde se explica el compromiso de la organización con la accesibilidad y se resume su planteamiento.

En el capítulo 4.3 se describe cómo elaborarla, y en el Anexo E1 se incluye un ejemplo de política de accesibilidad de una organización.

La norma explica además cómo designar un responsable (un rol o departamento con autoridad para cumplir con esta responsabilidad y que tiene una visión general de todos los productos web) que garantice que todos los productos web creados o adquiridos cumplen esta política.

Sus responsabilidades serán:

  • elaborar la política de accesibilidad de la organización;
  • delegar responsabilidades a través de diferentes departamentos y asegurarse de que las personas en las que delega son las adecuadas (se detalla la asignación de responsabilidades en el Anexo F);
  • asumir la responsabilidad de asegurar que la organización implementa y mantiene la política de accesibilidad.

Cómo integrar las consideraciones de accesibilidad a través del proceso de desarrollo

La norma ayuda:

  • a identificar las decisiones que impactan en la accesibilidad a lo largo de todo el ciclo de vida del producto;
  • a tomar estas decisiones de la mejor manera posible, considerando todas las opciones e implicaciones.

Cómo asegurar la accesibilidad web a lo largo del ciclo de vida de un producto web

Integrada dentro una metodología de Diseño Centrado en el Usuario, utilizando diversas técnicas de investigación y pruebas en los puntos clave del proceso de producción, y considerando siempre el impacto en la accesibilidad en cada uno de los pasos que se dan.

El mejor uso de las pautas de accesibilidad existentes en el proceso de desarrollo de productos web accesibles

El capítulo 7 (“El uso de las pautas de accesibilidad para dirigir la producción de productos web accesibles”) trata las pautas de accesibilidad del W3C (WCAG, UAAG, ATAG, WAI-ARIA) u otras pautas de accesibilidad como la Section 508 de EEUU, y ofrece recursos y enlaces de interés (selección de librerías Javascript, técnicas para Adobe Flex o Microsoft Silverlight).

Aborda también la adaptabilidad individualizada en un enfoque personalizado de la accesibilidad web, recomendando la aplicación de AccessForAll 3.0 (al que dedica también buena parte del Anexo K)

Trata por último, como recomendaciones adicionales a las WCAG 2.0, las pautas de accesibilidad específicas a tener en cuenta en dispositivos móviles e ITPV, así como las pautas de accesibilidad específicas para las personas mayores.

Cómo garantizar la accesibilidad en los productos que se adquieren o se contratan a terceros

El capítulo 6.11 trata sobre cómo garantizar que los productos que se adquieren o se contratan a terceros se seleccionan o especifican de manera que se asegure su accesibilidad.

En el Anexo L se incluye una batería de preguntas que se recomienda hacer antes de adquirir o contratar productos a terceros.

Cómo documentar y justificar todas las decisiones en la política de accesibilidad del producto web

Todas las decisiones que impactan en la accesibilidad del producto se documentan y justifican en su política de accesibilidad web.

La política de accesibilidad de un producto web es un documento específico para ese producto web en particular, que se crea tan pronto como el producto es concebido y se va completando a medida que pasamos por las diferentes etapas de desarrollo.

Es por tanto un documento vivo que evoluciona a lo largo de todo el ciclo de vida del producto.

El proceso para crear productos web accesibles ocupa el capítulo 6. A lo largo de él se va detallando, en cada paso, toda la información que se debe incluir en la política de accesibilidad del producto web.

El capítulo 5 está dedicado en exclusiva a la justificación de las decisiones.

En el capítulo 4.5 se resume la información que debe incluir la política de accesibilidad del producto web y en el Anexo E2 se proporciona un ejemplo de política de accesibilidad de un producto web.

Cómo comunicar las decisiones de accesibilidad en una declaración de accesibilidad

Las decisiones de accesibilidad del producto web se comunican a los usuarios tras el lanzamiento mediante la publicación en la web del producto de una declaración de accesibilidad.

La elaboración de la declaración de accesibilidad se trata en los capítulos 4.4 y 4.6 y se incluye un ejemplo en el Anexo E3.

La declaración de accesibilidad resume la política del producto de manera clara, sencilla y sin jerga (de manera que todas las personas puedan comprenderla) y muestra cómo se ha tenido en cuenta la accesibilidad durante el desarrollo del producto web.

Cómo mantener la accesibilidad tras el lanzamiento y cómo gestionar las comunicaciones de los usuarios sobre la accesibilidad del producto web

En el capítulo 6.16 se trata el proceso de revisión y evaluación continua del producto. También trata la necesidad de asegurarse de que todos los comentarios (sugerencias, quejas, etc.) sobre el producto web vienen a través de los mecanismos de contacto indicados en su declaración de accesibilidad y que se revisan y responden de manera adecuada.

En el Anexo M se incluye una guía para tratar las quejas de accesibilidad (cómo extraer información relevante, cómo responder, etc.)

Lean UX: Cómo aplicar los principios Lean a la mejora de la experiencia de usuario

Introducción

Lean UX es una metodología que se asienta en la colaboración multifuncional y en la gestión basada en los resultados.

Supone un cambio de procesos, una nueva manera de pensar la gestión del software, centrada en las soluciones, en iterar una y otra vez perfeccionando el producto en cada nueva iteración.

Es una metodología que permite dejar de hablar de funciones y documentos, para pasar a hablar de lo que funciona y lo que no funciona, y que nos permite armonizar un entorno de desarrollo ágil con el diseño UX.

Lean UX

El libro tiene tres partes:

Primera parte: Introducción y principios

Lean UX se asienta en tres pilares:

  • Design Thinking, enfoque centrado en las soluciones que, a través del trabajo colaborativo, itera una y otra vez perfeccionando el producto en cada iteración. Es una manera de trabajar que alienta la colaboración en el equipo y considera el producto desde una perspectiva holística y abarcadora.
  • Metodologías de desarrollo ágil de software, que tratan de entregar de forma rápida y regular software funcional a los clientes y aprovechar el aprendizaje que se obtiene de estas entregas para ajustar el proyecto. Aplican cuatro principios básicos:
    • Los individuos y las interacciones son más importantes que los procesos y las herramientas.
    • El software funcional es más importante que la documentación exhaustiva.
    • La colaboración con los clientes es más importante que la negociación de contratos con ellos.
    • La respuesta a los cambios es más importante que la planificación.
  • Método Lean Startup de Eric Ries que utiliza un ciclo de feedback denominado «crear-medir-aprender» y una filosofía que se aplica directamente al diseño de productos en Lean UX. Los principios que subyacen son:
    • cambiar documentos por artefactos de diseño;
    • colaboración funcional entre todos los implicados;
    • y un modelo basado en la experimentación.

Los principios en los que se basa Lean UX son:

  • Equipos multifuncionales para evitar el desarrollo en cascada.
  • Equipos pequeños, dedicados, coubicados, para fomentar la comunicación, concentración y camaradería; pero como no siempre es posible, a lo largo del libro se dan propuestas para trabajar con equipos localizados en diferentes lugares.
  • Progreso igual a resultados, no a entregas de documentación.
  • Equipos centrados en los problemas.
  • Eliminación del despilfarro, es decir, de todo aquello que no contribuye a conseguir el objetivo final.
  • Lotes pequeños, evitar crear muchas ideas de diseño sin probar ni implementar.
  • Descubrimiento continuo de lo que los usuarios están haciendo con nuestro producto y por qué lo están haciendo.
  • GOOB (Getting Out Of the Building), porque el éxito o el fracaso de nuestros productos no depende de las decisiones del equipo de desarrollo, sino de los usuarios.
  • Entendimiento común, es decir, el conocimiento colectivo del equipo sobre el producto y los usuarios.
  • Evitar las estrellas, gurús y ninjas que rompen la cohesión del grupo y reducen la colaboración.
  • Exteriorización del trabajo, es decir, exponer el trabajo a compañeros, colegas y clientes.
  • Hacer en lugar de analizar.
  • Aprendizaje en lugar de crecimiento: asegurarnos de que una idea funciona antes de hacerla crecer.
  • Permiso para equivocarse, porque los fallos conducen al perfeccionamiento (ver vídeo Why You Need to Fail, Derek Sivers, YouTube)
  • Escapar de los negocios basados en entregables.

Segunda parte: Proceso

¿Cómo conseguir un equipo que trabaja de forma colaborativa, iterativamente y en paralelo, que reduce al mínimo los entregables, y se centra en el software funcional y en el feedback del mercado?

Visión, marco y resultados

En este capítulo explica cómo reorganizar el trabajo del equipo para que se centre en obtener resultados (no en desarrollar funciones), y en el proceso de declaración de resultados.

Se sustituyen los requerimientos por suposiciones, y a partir de ellas creamos y probamos hipótesis. La herramienta básica es por tanto la declaración de hipótesis, que tiene como elementos básicos: las suposiciones, las hipótesis, los resultados, los personajes y las funciones.

Comenzamos con la declaración del problema, después examinamos las suposiciones implícitas en él y las transformamos en hipótesis. Explica cómo escribir las declaraciones de hipótesis para que capten las funciones, la audiencia y los objetivos previstos, suficientemente específicos para poder probarlos; y proporciona ejemplos y plantillas.

Diseño colaborativo

Lean UX es un proceso colaborativo que reúne a todos los implicados en un trabajo de creación continua. El diseño colaborativo, dirigido por un diseñador de UX, permite a todo el equipo:

  • crear juntos los conceptos del producto,
  • construir un entendimiento común sobre el problema y las soluciones, con menos necesidades de documentar,
  • decidir qué funcionalidad y elementos de la interfaz implementan mejor las funciones recogidas en las hipótesis.

Lean UX promueve la conversación como método principal de comunicación entre los miembros del equipo.

La documentación de salida de las sesiones consta normalmente de esquemas de baja fidelidad y wireframes, no muy elaborados para que pueda cambiarse de dirección fácilmente.

Se dedica parte del capítulo a una técnica, el Estudio de Diseño, que es una sesión más formal de trabajo para conseguir que un equipo multifuncional visualice de forma conjunta las soluciones potenciales a un problema de diseño.

En resumen, se reparte una hoja dividida en seis cuadros y en cada uno se indica el personaje y el punto de conflicto que se desea resolver (de las suposiciones declaradas y las hipótesis que han generado). En 5 minutos cada uno genera 6 borradores de baja fidelidad para cada una de sus combinaciones de personaje-punto de conflicto. Después de ponerse en común, cada uno elige su mejor idea y desarrolla una versión de ella más elaborada. Finalmente, todos se ponen de acuerdo en una única idea, la que tiene más probabilidades de éxito y que servirá de base para el PMV.

El capítulo termina abordando una herramienta que se considera básica, la Guía de estilo, entendida como una biblioteca de patrones, un repositorio con los elementos de la interfaz aprobados y listos para funcionar. De este modo, no debatiremos sobre dónde poner, por ejemplo, la etiqueta de un campo de formulario, puesto que esto ya está definido de antemano. El trabajo se agiliza sin tener que volver a diseñar o prototipar estos elementos, nos centramos en la interacción y la extensión del sistema visual existente.

Si se trabaja desde cero, o en un producto simple, puede crearse la Guía de estilo completa antes de comenzar el proyecto, pero en proyectos complejos y actualizaciones de productos ya desarrollados, funciona mejor crearla a medida que el equipo crea o modifica un elemento de la interfaz.

En la Guía de estilo se incluyen:

  • todos los elementos gráficos de diseño: paleta de colores, tipografías…
  • los elementos de interacción: con su aspecto en todos sus estados, y con información sobre dónde se colocan en pantalla habitualmente y cuándo se utilizan;
  • el vocabulario: palabras que se utilizan en la interfaz, elecciones gramaticales, lenguaje en los botones…
  • incluso los fragmentos de código, para que los desarrolladores tengan una ventanilla única donde obtener las directrices de diseño y el código básico.

Puede elaborarse o desarrollarse una guía dinámica, es decir, un repositorio de diseño y de código front-end que no solo define el aspecto y el comportamiento del producto, sino también el lenguaje necesario y las hojas de estilo para la interfaz, de tal manera que modificando la guía se modifica el producto.

La Guía debe estar accesible para todos los miembros de la organización, debe ser un elemento vivo que se mejora y actualiza, y debe ser aplicable para que no acabe convirtiéndose en un museo.

PMV y experimentos

El PMV (Producto Mínimo Viable) permite, partiendo de la hipótesis priorizada en la fase anterior, comprobar las suposiciones. Creamos los mínimos elementos posibles para probarla y saber si la hipótesis es cierta y hay que perfeccionarla, o si por el contrario hay que abandonarla.

En este contexto, hay que entender el PMV como el «producto» más pequeño que se puede crear para comprobar si una hipótesis es válida. El PMV puede adoptar muchas formas, a menudo un prototipo, y de hecho, repasa los diferentes tipos de prototipos, sus ventajas e inconvenientes, y cuál elegir en cada caso.

Pero no siempre es necesario crear un prototipo para averiguar algo, ni todos los PMV tienen que ser prototipos: puede ser el envío de un email, una landing, un botón para medir cuánta gente lo pulsa y estaría interesada, etc. Al final depende de nuestra hipótesis y lo que queremos averiguar (si resuelve un problema real, si hay suficiente demanda…)

Feedback e investigación

En la metodología es fundamental que el equipo consiga el feedback necesario que le sirva de guía en el proceso de diseño. Por ello, este capítulo se centra en qué técnicas usar para conseguir este feedback de forma continua y desde una etapa temprana, para incorporarlo a las siguientes iteraciones. Se trata de probar el PMV mediante técnicas de investigación ligeras, continuas y colaborativas.

La propuesta se basa en que la investigación la realice el propio equipo mediante descubrimiento colaborativo, con la ayuda de un especialista que ayude al equipo a planificar y ejecutar las actividades, para después dar sentido a los datos obtenidos y buscar patrones.

Por ejemplo, se propone la creación de equipos de perfiles mixtos para hacer entrevistas o enseñar el prototipo; la planificación semanal de test con 3 usuarios cada jueves; aprovechar el conocimiento del servicio de atención al cliente; diferentes formas de recoger feedback en la página; estudiar los registros de búsqueda y las estadísticas de acceso; realizar test A/B, etc.

Tercera parte: Cómo hacerlo funcionar

En esta última parte se aborda cómo integrar Lean UX en desarrollos ágiles, explicando cómo encajar las técnicas expuestas en un proceso Scrum típico y cómo hacerlas más efectivas, para pasar después a hablar de los cambios organizativos necesarios para apoyar esta manera de trabajar.

En 2007, Desirée Sy (Adapting Usability Investigations for Agile User-centered Design (PDF, 380 KB)) proponía integrar UX en desarrollos ágiles con la técnica «Ciclo 0» o «Sprint por etapas», en el que el diseño va un sprint por delante del desarrollo.

lean_ciclo0

Jeff Gothelf lo considera un modelo de transición, no una solución final a la que aspirar, porque acaba generando un proceso en cascada a pequeña escala, y para que Lean UX funcione, el equipo completo debe participar en todas las actividades.

Esquema_agile_leanux_jeff_gothelf_

 

Accesibilidad web: ARIA y su composición

¿Qué es ARIA?

Una forma en que podemos usar ARIA es agregándolo a nuestro HTML. Es posible que ya esté familiarizado con los elementos semánticos en HTML, como navegación, botón o encabezado.

Muchos elementos se pueden hacer dinámicos añadiendo JavaScript y teniendo en cuenta la CSS para darle apariencia a cada uno de los elementos.

Pero para las personas que usan lector de pantallas no es tan fácil, y por eso, se aplican los Roles ARIA, que es lo que permite a estas personas saber de qué información se trata. Aquí es donde el navegador expone a la API de accesibilidad la información que es y el lector de pantalla la anuncia a las personas usuarias.

ARIA y su composición

 

Por tanto, ARIA se puede definir como un conjunto de atributos que se añaden a las etiquetas HTML, para que los agentes de usuario (navegadores y productos de apoyo), comprendan el funcionamiento de las etiquetas y actúen de manera consecuente.

Roles ARIA

Los roles ARIA permiten indicar la función de un elemento de la interfaz. Se asigna con el atributo role. Hay 81 roles clasificados por categorías:

  • Abstract: widget, window, section, input, etc. Sirven para definir tipos de roles generales.
  • Widgets: Menu, menuitem, tree, treeitem, tablish, tab, tabpanel, button, grid, etc.
  • Document structure: Definen la estructura para organizar el contenido en una página. No suelen ser interactivos: heading, table, img, tooltip, toolbar, list, presentation, etc.
  • Landmarks: Permiten definir las grandes zonas de la página igual que las etiquetas semánticas en HTML5.
  • Live region: Definen las zonas «vivas» de la página, es decir, las que cambian automáticamente sin la intervención de las personas usuarias: alert, log, marquee, status y timer.

role="alert": contiene información relevante y se anuncia con “alerta”. Debería ser aria-live=»assertive»

role="log": donde la información se agrega en orden significativo y la antigua puede desaparecer, debería ser aria-live=»polite»

role="marquee": información no relevante que cambia con frecuencia, debería ser aria-live=»off»

role="status": advertencia no lo suficientemente importante para justificar una alerta, debería ser aria-live=»polite»

role="timer": contador numérico del tiempo transcurrido o restante

  • Window: Para definir los mensajes de las ventanas: dialog y alertdialog.

Atributos de ARIA: Estados y propiedades

¿Qué es un estado?

Un estado es una propiedad dinámica que puede cambiar según la intervención de las personas usuarias, pero no siempre. Y cambian con menor frecuencia que las propiedades.

¿Qué son las propiedades?

Atributos que son esenciales para determinar el cambio en la presentación de un objeto. Estas cambian con más frecuencia debido a la interacción de las personas usuarias.

Tanto los estados como las propiedades, en la práctica, no es necesario diferenciarlos, y todos empiezan por aria-.

Existen 48 estados y propiedades y se dividen en cuatro categorías:

  • Atributos de Widgets: aria-checked, aria-disabled, aria-required, aria-selected, aria-reandoly, aria-expended, aria-label, etc
  • Atributos de Live region: Permiten definir cuando se producen los cambios en los productos de apoyo; aria-live, aria-atomic, aria-revelant, aria-busy.

aria-live

Indica que un elemento se modifica y se actualizará dinámicamente.

Esta propiedad tiene tres valores: «off», «assertive» y «polite».

aria-live=»off» Indica que es un valor predeterminado, que los cambios se anunciarán a las personas usuarias sólo cuando el foco esté en esa región.

aria-live=»assertive» Indica la prioridad de los cambios, los cambios que se deben presentar inmediatamente a las personas usuarias, con independencia de lo que estén haciendo en ese momento. Como es algo que puede ocasionar desorientación, sólo debe utilizarse para mensajes y advertencias importantes.

aria-live=»polite» Indica los cambios deben anunciarse sin interrumpir a las personas usuarias, por ejemplo, cuando terminan de escribir o de leer.

aria-atomic

Indica si las tecnologías de asistencia presentarán toda o solo las partes que han cambiado.

Esta propiedad tiene dos valores: true/false

Si aria-atomic se establece en «false», sólo presentarán a las personas usuarias el nodo que ha cambiado. Si se establece en «true» presentarán el contenido completo.

aria-revelant

Con este atributo indicamos qué tipo de actualización de la live region deseamos que se anuncie al usuario:

Este atributo se compone de 4 valores: «additions», «all», «removals», «text»

aria-revelant=»additions», anuncia los elementos que se añaden al DOM.

Si el contenido que se añade es semánticamente relevante será importante anunciarlo. Sin embargo, si es meramente decorativo no tiene sentido que se anuncie.

aria-relevant=»all»: anunciará todo, es decir, los elementos añadidos, eliminados y las modificaciones de texto.

aria-relevant=»removals»: anuncia los elementos que se eliminan del DOM. Igual que en el caso anterior, es importante tener en cuenta si el elemento eliminado es relevante o solo decorativo. Por ejemplo, en un listado de amigos en línea, si un amigo se desconecta sería interesante anunciar que se ha eliminado de la lista.

aria-relevant=»text»: anuncia las modificaciones de texto.

aria-busy

Por defecto su valor es «false». Este atributo se utiliza cuando muchas partes de un mismo elemento van a ser modificadas, entonces puedes poner el valor a «true» para que temporalmente no anuncie las modificaciones y, una vez que se hayan llevado a cabo, volver a ponerlo a «false» para que las anuncie.

  • Atributos Drag and Drop: aria-dropeffect y aria-grabbed. Son elementos obsoletos que pueden eliminarse en futuras versiones, pero se recomienda a los agentes de usuario que continúen admitiéndolos por compatibilidad con versiones anteriores.
  • Atributos de relaciones: Expresan relaciones entre los elementos que no se pueden determinar fácilmente a partir de la estructura del documento; aria-controls, aria-labelledby, aria-posinset, aria-setsize, etc

aria-controls: Identifica el elemento cuyo contenido están controlados por el elemento actual. Por ejemplo, un grupo de casillas de verificación puede controlar qué precios de productos básicos se rastrean en vivo en una tabla o gráfico. O una pestaña que controla la visualización de su panel de pestañas asociado.

aria-labelledby: Identifica el contenido que etiqueta el elemento actual. Proporciona a las personas usuarias un nombre reconocible del objeto.

El atributo aria-labelledby es similar a aria-describedby, porque ambos hacen referencia a otros elementos para poner una alternativa de texto, pero una etiqueta debe ser concisa, una descripción está destinada a proporcionar información más detallada.

Se indica el ID del elemento que hace de título en esa zona.

<p id="report-title">Download 2012 Sales Report:
<a aria-labelledby="report-title pdf" href="pdf.pdf" id="pdf">PDF</a> |
<a aria-labelledby="report-title doc" href="word.doc" id="doc">Word</a> |
<a aria-labelledby="report-title ppt" href="ppt.ppt" id="ppt">Powerpoint</a></p>

Otro ejemplo donde se puede aplicar aria-labelledby es con los formularios de búsqueda, en la etiqueta del botón adyacente:

Formulario de búsqueda con una caja de texto y un botón Buscar

<input name="search" type="text" aria-labelledby="btn"></input>
<input name="search" id="btn" type="submit" value="Buscar">

aria-posinset: Define el número o la posición de un elemento en el conjunto actual de elementos de lista o de árbol. Esta propiedad está relacionada con aria-setsize.

El siguiente ejemplo muestra los elementos del 5 al 8 en un conjunto de 16.

<h2 id="label_fruit"> Available Fruit </h2>
<ul role="listbox" aria-labelledby="label_fruit">
  <li role="option" aria-setsize="16" aria-posinset="5"> apples </li>
  <li role="option" aria-setsize="16" aria-posinset="6"> bananas </li>
  <li role="option" aria-setsize="16" aria-posinset="7"> cantaloupes </li>
  <li role="option" aria-setsize="16" aria-posinset="8"> dates </li>
</ul>

Referencias:

  • Libro: Accesibilidad web WCAG 2.1 de forma sencilla, de Olga Carreras y Olga Revilla.
  • W3C WAI ARIA

Libro: «Accesibilidad web. WCAG 2.1 de forma sencilla»

Introducción

Hoy vamos a hablar del libro: «Accesibilidad web: WCAG 2.1 de forma sencilla» de Olga Carreras y Olga Revilla. 

El libro es muy útil y fácil de comprender para cualquier perfil profesional interesado en la accesibilidad web:

  • diseñadores
  • desarrolladores
  • arquitectos de información
  • responsables de contenido
  • consultores de experiencia de usuario
  • especialistas SEO
  • jefes de proyecto.

 

accesibilidad web:wcag 2.1 de forma sencilla. Portada.

Capítulo 1. Introducción a la Accesibilidad Web

En este capítulo se muestra una tabla, que es muy interesante porque te ayuda a tener una visión más amplia de que no hay una única solucion para según qué dificultad estamos tratando, sino que puede haber varias opciones alternativas.

Capítulo 2. Las pautas WCAG 2.1

En este capítulo se explican cada uno de los principios, las pautas, los criterios, técnicas y errores.

También se explican los conceptos de «compatible con la accesibilidad» y «dependencia tecnológica», que son fundamentales para comprender y aplicar las WCAG.

Capítulo 3. Requisitos de conformidad

Este capítulo está dedicado a los requisitos y niveles de conformidad, y a las declaraciones de conformidad, (la información obligatoria y opcional, las declaraciones de conformidad parcial…)

También se puede encontrar ejemplos de declaraciones de conformidad y una plantilla para elaborarla.

Capítulo 4. Evaluar la accesibilidad con WCAG-EM

Esta metodología se utiliza para una exhaustiva evaluación de la accesibilidad de todo tipo de sitios web de acuerdo con las WCAG 2.x.

Describe el procedimiento a seguir y las consideraciones necesarias para guiar a los evaluadores y promover buenas prácticas, evitar errores comunes y lograr resultados más comparables.

Capítulos dedicados a cada principio

  • Capítulo 5. Principio 1. Perceptible
  • Capítulo 6. Principio 2. Operable
  • Capítulo 7. Principio 3. Comprensible
  • Capítulo 8. Principio 4. Robusto

Los capítulos dedicados a los principios de las WCAG 2.1 recogen todos los criterios de cada principio agrupados en sus correspondientes pautas.

Cada una de las 13 pautas incluye una descripción e información que puede ser relevante, como consejos generales, o como por ejemplo, en el caso de la pauta «1.2 Medios tempodependientes», la tabla resumen de las alternativas necesarias para cada tipo de medio.

Por su parte, cada uno de los 78 criterios de conformidad de las WCAG 2.1 tiene su propia sección con la siguiente información:

  • el nivel y el enunciado literal del criterio en español, muy útil para los 17 nuevos criterios que todavía no tienen una traducción oficial
  • una explicación del criterio, especialmente si este es complejo o es uno de los nuevos criterios de las WCAG 2.1
  • listado de técnicas para cumplir con el criterio, técnicas para mejorar la usabilidad así como de errores a evitar
  • recursos de interés, en algunos criterios
  • ejemplos correctos e incorrectos, en algunos criterios

Todos los listados de técnicas y errores están también traducidos al español, lo cual puede ser muy útil para muchas personas, pues no existe una traducción actualizada y oficial de los documentos asociados a las WCAG.

Capítulo 9. Documentos PDF accesibles

En este capítulo podemos encontrar información detallada sobre cómo trabajar las técnicas PDF, así como herramientas y recursos para trabajar con Adobe Acrobat Profesional.

Capítulo 10. ARIA, el aliado (casi) desconocido

Hay muy poca información sobre WAI-ARIA, con lo cual este capítulo es muy interesante. Se da a conocer un poco cuáles son los problemas que suele haber al aplicar esta tecnología; los roles y los atributos, que son imprescindibles para comprender e interactuar mediante el lector de pantalla.

Capítulo 11. Recursos y herramientas

Este capítulo nos muestra diferentes herramientas que ayudan a registrar los datos de la evaluación manual, que evalúan automáticamente determinados criterios, que simulan diversidades funcionales o que ayudan a revisar de forma general el sitio web.

Capítulo 12. Resúmenes y esquemas

El capítulo incluye una serie de resúmenes y esquemas sobre:

  • Diagramas conceptuales de las WCAG 2.1
  • Principios, Pautas y Criterios de conformidad
  • Criterios de conformidad por niveles
  • Criterios para diseñadores
  • Criterios para creadores de contenido
  • Criterios para desarrolladores

 

 

 

Accesibilidad web: Diversidad funcional visual

Introducción

Como ya sabes hay muchas personas, que tienen diversidad funcional visual, y no pueden disfrutar de la tecnología y del acceso a Internet como las personas videntes.

Por eso, existen diversas formas de acceder a Internet para las personas que tienen algún tipo de dificultad para ver o directamente visión nula.

diversidad funcional visual

Ceguera: ¿Cómo acceden las personas ciegas a Internet?

En primer lugar, vamos a hablar de lo más importante que una persona ciega pueda acceder a los contenidos en Internet: el lector de pantalla.

Lectores de pantalla

Los lectores de pantalla permiten a las personas usuarias navegar a través del contenido web de muchas formas: Puede que lea toda la web, pasar de encabezado en encabezado, pasar por enlaces, etc. Algunos ejemplos de lectores de pantallas son: JAWS, NVDA y VoiceOver.

Los lectores de pantalla también puede ser utilizados por aquellas personas que son sordas e invidentes, pero en lugar de convertir texto en voz, los lectores de pantalla para los sordo-ciegos pueden convertir texto en caracteres Braille actualizables en dispositivos Braille.

Los dispositivos de este tipo poseen pines pequeños que se pueden subir o bajar para formar los caracteres Braille que las personas sordo-ciegas pueden sentir.

dispositivo braille

Problemas y limitaciones del lector de pantalla

Imágenes: Uno de los problemas más importantes que tienen es poder acceder al contenido de las imágenes porque los lectores de pantalla no pueden describir las imágenes. Para ello, tenemos que poner textos alternativos con el atributo alt.

Diseño visual: Las personas que ven se percatan de cómo está estructurado un sitio web. Mientras que, los lectores de pantalla no pueden estudiar la totalidad de una página web. No puede hacer eso porque se lee de forma lineal.

Tablas de datos: Del mismo modo, los lectores de pantalla deben leer de manera lineal tablas de datos lo que puede llegar a ser muy confuso. Imagínese tratando de escuchar una tabla de datos de gran tamaño. Os dejo un artículo que escribí sobre la elaboración de tablas accesibles.

Accesibilidad mediante teclado

El hecho de que los usuarios de lectores de pantalla usan el teclado como su medio principal de navegación en la Web es un punto que los desarrolladores deben tener en cuenta. Sin siquiera darse cuenta de las consecuencias, algunos desarrolladores web hacen que los sus sitios sean únicamente accesibles mediante el ratón. Os dejo un artículo que escribí sobre los problemas que existen y cómo mejorar la accesibilidad por teclado.

Diferentes problemas a los que se enfrentan las personas usuarias y posibles soluciones

  • Cuando no usan ratón, es imprescindible el uso alternativo del teclado.
  • En cuanto a imágenes, fotos gráficos, proporcionar descripciones de texto en el atributo alt y, si es necesario, añadir explicaciones detalladas, ya sea en la misma página o mediante un enlace a otra página.
  • Cuando leen las páginas mediante lector de pantallas, permitir saltarse menús y contenido que sea tedioso de escuchar.
  • Saltar enlaces con la tecla TAB, asegurarse de que los enlaces tengan sentido fuera de contexto.
  • Los marcos no se pueden «ver», por lo que no es recomendable usar marcos a no ser que sea estríctamente necesario. Si los usas, proporciona el título del marco que comunique su propósito. («contenido principal», «marco de navegación»).
  • Para las tablas y gráficos complejos, se recomienda proporcionar descripciones de texto o resúmenes.
  • No todos los lectores de pantalla soportan mapas de imágenes, así que se debe poner enlaces de texto redundantes en la propia página para los puntos calientes en los mapas de imágenes.
  • Los colores no se pueden usar, por lo que no debemos transmitir información sólo con el color. Uno de los problemas más significativos respecto al color, es el daltonismo.
  • Mientras navegan esperan que los enlaces les lleven a otro sitio, por lo que no se debe escribir guiones inferiores en los enlaces que no tienen destinos reales asociados (ejemplo: href="javascript: function(this)")
  • Es difícil poder leer el contenido de la celda una tabla, y tienen sentido cuando se leen fila por fila y de izquierda a derecha.

Tipos de baja visión

Como ya sabemos, hay muchos tipos de problemas de visión. La baja visión es más común entre los ancianos, pero puede ocurrir en personas de cualquier edad como consecuencia de enfermedades como la degeneración macular, glaucoma, retinopatía diabética o las cataratas.

Pero antes de empezar, es importante recordar el principio importante que hay que tener en cuenta: Perceptible.

Degeneración macular

La degeneración macular ocurre cuando los vasos sanguíneos anormales en la parte posterior del ojo empiezan a filtrar líquido o sangre, haciendo borrosa la visión central, siendo a menudo el resultado la pérdida rápida de la visión. El resultado es una pérdida gradual de la visión.

En cualquier caso, la zona central de la vista es la más afectada, por lo que es difícil ver los objetos que la persona está mirando directamente.

Las imagen a continuación son una simulación del efecto de la degeneración macular. El texto puede aparecer roto y poco claro.

dos fotografías iguales donde en una de ellas se ve el efecto de la degeneración macular, que es tener visión central nulaa

Glaucoma

El glaucoma es causado por un aumento de presión dentro del ojo, lo que provoca daños en el nervio óptico. El resultado es el efecto opuesto al de la degeneración macular.

Como se ve con glaucoma, efecto borroso en la visión central

Retinopatía diabética

Uno de los efectos a largo plazo de la diabetes puede ser la filtración de los vasos sanguíneos de la retina, causando manchas oscuras en el campo de visión en la que las fugas se producen. El texto puede aparecer borroso o distorsionado en estas regiones.

retinopatía diabética

Catarata

Las personas con cataratas tienen áreas de opacidad en el cristalino de sus ojos lo que se traduce en un efecto de difuminado o con neblina, especialmente a la luz brillante. El texto puede tender a desaparecer en el fondo. El alto contraste es especialmente importante para las personas con cataratas avanzadas.

cataratas

Magnificadores de pantallas, lupas

La tecnología más común que usan las personas con baja visión es la lupa de la pantalla. Este es un programa de software que acerca un área pequeña de la pantalla al usuario, permitiendo a las personas con baja visión que puedan ver con más claridad. Magnificadores de pantalla comunes incluyen ZoomText y MAGic.

Algunos tipos de contenido son difíciles de interpretar cuando se amplían. Por ejemplo, los gráficos que contienen texto pueden convertirse en bloques y pixelarse demasiado, por lo que el texto es difícil de entender.

Pero lo que es importante es que, para hacer más legible el texto cuando se amplía, la opción recomendada es el uso de texto real, en vez de gráficos o imágenes que contengan texto.

Alto Contraste

Los sitios con bajo contraste puede ser difíciles de leer para las personas con baja visión. Algunos sitios mal diseñados de la web tienen malas combinaciones de color, tales como enlaces de color azul sobre fondo negro, texto en color rojo sobre fondo verde, u otras combinaciones que no son fáciles a los ojos de cualquiera, pero especialmente difíciles para las personas con baja visión.

Por lo tanto, en la medida de lo posible, aumenta el contraste de tu página web, incluyendo gráficos, fuentes y fondos.

Fuentes predilectas y colores de fondo

Algunas personas con baja visión van a cambiar la configuración de su sistema operativo y/o el navegador no sólo para ampliar el texto, sino también para aumentar el contraste del texto en relación con el fondo. A algunas personas les gusta tener un fondo negro con texto blanco o amarillo. Por el contrario, otros prefieren tener un fondo blanco o amarillo con el texto en negro. Estos son los ajustes más comunes, pero hay otras personas que prefieren otras opciones de alto contraste. Y hablando de contrastes, os dejo aquí el artículo que hice sobre la sensibilidad reducida al contraste, que es un problema de baja visión.

color de alto contraste y texto grande

Para permitir que las diferentes personas realicen sus ajustes de contraste, ya que como hemos visto hay multitud de formas, lo mejor es poner el texto en plano, evitando que éste aparezca en fotografías.

Desplazamiento horizontal

Este punto no es tanto una cuestión de accesibilidad, sino más bien de usabilidad. Probablemente ha llegado a sitios web que requieren el uso de su barra de desplazamiento horizontal para ver el contenido de la derecha de la pantalla, a pesar de que tenía la ventana del navegador maximizada.

Esto puede ser un poco molesto para las personas con visión perfecta, pero es aún más para las personas que usan magnificadores de pantalla y se ven obligados a desplazarse aún más hacia el interior izquierdo y derecho del pequeño espacio ampliado que están viendo.

La regla general en el diseño de la baja visión es hacerlo todo configurable. Si el texto es un texto plano, las personas usuarias pueden ampliar, cambiar su color y cambiar el color de fondo. Si el diseño es en porcentajes, la pantalla puede ser ampliada o reducida para satisfacer las necesidades de las personas usuarias. La configuración es la clave.

Problemas y soluciones para la baja visión

  • El texto en gráficos o fotos no se agranda sin software especializado y se ve pixelado cuando se amplía, con lo cual, se recomienda limitar o eliminar el texto en gráficos o fotos.
  • Las personas usuarias pueden establecer su propia fuente y los colores de fondo, por lo que hay que permitir que lo hagan usando texto en plano, y no en texto escrito en una foto o gráfico.
  • Los magnificadores de pantalla reducen el tamaño de la ventana útil, por lo que, hay que utilizar unidades relativas en lugar de absolutas (por ejemplo, porcentajes de utilización de ancho de tabla en lugar de píxeles), para reducir la cantidad de desplazamiento horizontal.

Herramientas que se pueden usar para este tipo de dificultades visuales

  • NoCoffee Vision Simulator

Existen unas extensiones, tanto para Google Chrome como para Mozilla Firefox, que es bastante interesante, para hacernos una idea de cómo ven los sitios web las personas que tienen algún tipo de problema de visión.

Es muy sencilla de usar, simplemente tenemos que ver las diferentes opciones y comprobar el efecto visual que se produce en los sitios web cuando señalamos las opciones que queramos.

Herramienta de NoCoffee para diversidad funcional visual

Accesibilidad web: Programas para subtitulado

Formatos de subtítulos

En la actualidad existen infinidad de formatos y programas de subtitulado, los más comunes son:

  1. SubRip,
  2. Substation Alpha
  3. Timed Text Markup Language.
  4. SMIL

 

Programa para subtitulado y formatos de subtítulos

Formato SubRip

Este formato de subtitulado, con extensión .srt, es uno de los formatos más básicos de entre todos los formatos de subtítulos, y está compuesto por cuatro partes:

  • Número indicando el orden en la secuencia de subtítulos.
  • El momento en el tiempo en el que el subtítulo debe aparecer enpantalla, y cuando debe desaparecer.
  • El texto del subtítulo.
  • Una línea en blanco indicando que comienza un nuevo fragmento del subtítulo.

El principal inconveniente de este formato es que no admite colores, sinembargo es uno de los formatos más extendidos para publicar subtítulos en internet.

Formato Substation Alpha

El formato Substation Alpha, con extensión .ssa, es más avanzado que SubRip y tiene un formato avanzado que se denomina Advanced SubStation Alpha, con extensión .ass. Permite colores, efectos y otros elementos.

Permite la utilización de fuentes por lo que el usuario necesitará tenerinstalada la fuente que se indica en el fichero del subtítulo. Por lo demás,este formato es un fichero de texto en el que se indican los parámetros necesarios para la visualización del subtítulo.

Formato Timed Text Markup Language

El formato Timed Text Markup Language, DFXP, es una recomendación del W3C, para subtitular contenido en páginas web. Este formato, basado en XML, permite presentar un subtítulo sincronizado con contenidos multimedia, puede incorporar estilos y colores.

Formato SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language)

Este formato es un estándar del W3C, permite sincronizar audio, vídeo u otros contenidos multimedia y texto. SMIL es el acrónimo de Lenguaje de Integración Multimedia Sincronizada. Este formato está basado en XML, y describe las fuentes del contenido, la sincronización, la temporización, la posición de las fuentes, enlaces y animaciones.

Edición de subtítulos

Siempre que sea posible, los subtítulos deben ser literales. No obstante, para ayudar a mantener el sincronismo, cuando la velocidad de la persona oradora es muy alta, existen ciertas estrategias para economizar el vocabulario.

Algunas estrategias para economizar el vocabulario son:

  • Utilizar todas las siglas que permite la Real Academia Española, y los acrónimos más conocidos (OTAN, ONU…).
  • Evitar las muletillas, repeticiones o saludos innecesarios.
  • Utilizar las formas cortas o más coloquiales de entidades u organismos. (Ejemplo: sustituir «La Cámara de los diputados» por «El Congreso»).
  • Utilizar en la medida de lo posible pronombres.
  • Utilizar las formas cortas de los nombres de personalidades o de sus cargos. (Ejemplo: sustituir «Sus Majestades los Reyes de España Don Felipe y Doña Letizia» por «Los Reyes de España».)

Herramientas para edición de subtítulos

Existe un gran número de herramientas en Internet que permiten subtitular vídeos.

Amara

Amara es una herramienta web colaborativa de código abierto que permite subtitular cualquier vídeo que esté publicado en plataformas como Youtube o Vimeo. A su vez permite que los usuarios incluyan traducciones de los subtítulos, insertar los vídeos subtitulados en páginas web, y descargar los subtítulos en formato srt.

Esta herramienta depende de la Participatory Culture Foundation, organización sin ánimo de lucro.

Jubler
Jubler permite editar subtítulos en formato de texto. Con él podemos crear nuevos subtítulos o convertir, editar y transformar subtítulos ya existentes. A su vez permite visualizarlos en tiempo real, comprobar la ortografía, traducirlos y editar los formatos entre otras funcionalidades.

Aegisub
Aegisub permite editar subtítulos en diferentes formatos y la creación de macros para facilitar su edición. Permite gran cantidad de opciones para la personalización de los subtítulos: color, tipografía, formato de subtítulo, etc.

Subtitle Workshop
Subtitle Workshop permite crear, editar y transformar subtítulos en prácticamente todos los formatos existentes. Puede guardar más de 60 formatos de subtítulos a través de la biblioteca de API de subtítulos, así como guardar subtítulos en un formato de archivo personalizado definido por el usuario. Así mismo, viene equipada con algunas opciones interesantes como la comprobación de la ortografía y la previsualización de vídeos.

Dotsub
Esta aplicación web permite crear, traducir e incluir subtítulos en múltiples lenguas en vídeos disponibles en diferentes plataformas.

HandBrake

Es un conversor de vídeo multiformato que podemos disfrutar en Windows, Mac y Linux libre y gratuitamente.

Herramientas para conversión de formatos de subtítulos

Caption Format Converter

Convierte los subtítulos en diferentes tipos de formatos. Es una herramienta bastante interesante.

Accesibilidad web: Técnicas PDF para las WCAG 2.1

Introducción

En esta entrada voy a hablar de las técnicas PDF para las WCAG 2.1 y os doy una serie de consejos prácticos para cada una.

El título de cada una de las técnicas os llevará a su descripción en la documentación de las WCAG 2.1

Técnicas pdf para las WCAG 2.1

Técnicas PDF de las WCAG 2.1

PDF1: Aplicar las alternativas de textos a imágenes con ALT

Esta técnica nos sirve para proporcionar alternativas de texto para las imágenes a través de un atributo Alt. Aquí os dejo una entrada donde hablé sobre cómo aplicar texto alternativo a las imágenes y cómo diferenciar unas de otras.

PDF2: Crear marcadores

El objetivo de esta técnica es permitir que las personas usuarias localicen contenido utilizando marcadores. Esto resulta beneficioso para las personas con diversidad funcional intelectual, por la facilidad que presenta el esquema jerárquico del documento. Esta técnica está asociada al criterio 2.4.5: Múltiples vías.

PDF3: Asegurar el tabulado correcto y el orden de lectura en documentos

Esta técnica sirve para que las personas usuarias puedan navegar a través del contenido en un orden lógico que sea consistente con el significado del contenido. Es imprescindible revisar el orden de lectura del documento mediante un lector de pantalla. Técnicas asociadas a los criterios 1.3.2: Secuencia significativa, 2.1.1: Teclado , 2.4.3: Orden del foco.

PDF4: Ocultar imágenes decorativas con la etiqueta “Artifact”

Esta técnica está relacionada con la técnica PDF1, en referencia a las imágenes decorativas. Esta asociada al criterio 1.1.1: Contenido sin texto

PDF5: Indicar los controles de formulario requeridos

Con esta técnica lo que pretendemos es notificar al usuario cuando un campo que debe completarse no se haya completado en un formulario PDF.

Para ello, hay que tener en cuenta la accesibilidad de los formularios en los sitios web.

Criterios: 3.3.1: Identificación de error, 3.3.2: Etiquetas o instrucciones,
3.3.3: Sugerencia de error

PDF6: Usar elementos de tabla para el marcado

Esta técnica nos da los pasos para marcar el etiquetado de las tablas. También es importante tener en cuenta la accesibilidad en las tablas. El criterio asociado es el 1.3.1: Información y relaciones.

PDF7: Aplicar Optical Character Recognition (OCR) en un documento PDF escaneado para proporcionar texto.

Un documento que tiene imágenes escaneadas de texto es intrínsecamente inaccesible. En este caso, las imágenes escaneadas de texto se pueden convertir a PDF mediante el reconocimiento óptico de caracteres (OCR). Criterios: 1.4.5: Imágenes de texto y 1.4.9: Imágenes de texto (sin excepción)

PDF8: Proporcionar definiciones de abreviaturas a través de una entrada para un elemento de estructura

El objetivo de esta técnica es proporcionar una expansión o definición de una abreviatura para la primera aparición de la abreviatura. Criterio 3.1.4: Abreviaturas.

PDF 9: Proveer encabezados al marcar el contenido con etiquetas de encabezado

Los encabezados se marcan utilizando los elementos de encabezado y tiene ser lógico y coherente. Es importante validar el documento siempre con un lector de pantalla. Criterios asociados: 1.3.1: Informaciones y relaciones y 2.4.1: Bloques de desvío

PDF10: Suministrar etiquetas para controles de formulario interactivos

Los campos de formulario tienen que tener un nombre significativo que esté relacionado con él, incluida la ayuda contextual. Criterios asociados: 1.3.1: Información y relaciones, 3.3.2: Etiquetas o instrucciones y 4.1.2: Nombre, Rol, Valor

PDF11: Proporcionar enlaces y vincular el texto mediante la anotación “Link”

La forma más sencilla de proporcionar enlaces que cumplan con los criterios de éxito de WCAG es crearlos al crear el documento, antes de la conversión a PDF. Es importante que el texto del enlace y el contexto en el que se incluye sea significativo, y en caso contrario añadir un texto alternativo. Criterios asociados: 1.3.1: Información y relaciones, 2.1.1: Teclado, 2.4.4: Propósito de los enlaces (en contexto) y 2.4.9: Propósito de los enlaces (sólo enlaces)

PDF12: Facilitar información de nombre, función y valor para los formularios

Como ya he dicho, todo campo de formulario debe tener un nombre y también tenemos que poner su valor y estado por defecto. Los criterios relacionados son: 1.3.1 y 4.1.2.

PDF13: Proveer texto de reemplazo usando la entrada “Alt” para enlaces

Volvemos a la técnica PDF11, donde se habla de los propósitos de los enlaces. Los criterios relacionados con esta técnica son: 2.4.4: Propósito de los enlaces (en contexto) y 2.4.9: Propósito de los enlaces (sólo enlaces).

PDF14: Proporcionar encabezados y pies de página en ejecución

Los encabezados y pies de página deben ser consistentes y deben incluir información relevante, así, como tener en cuenta la ubicación, ya que esto ayuda a las personas con diversidad funcional intelectual a orientarse
a lo largo de todo el documento. Los criterios relacionados son: 2.4.8: Ubicación y 3.2.3: Navegación consistente.

PDF15: Suministrar botones de envío con la acción de presentación en formularios

Al igual que ocurre en los sitios webs, también deberemos hacer lo mismo con los PDF. Criterio asociado a esta técnica, 3.2.2: En la entrada

PDF16: Configurar el idioma predeterminado mediante la entrada “Lang”

Con esta técnica, lo que conseguimos es especificar el idioma predeterminado de un documento. De esta manera, las personas con diversidad funcional pueden entender mejor el contenido. Es importante recordar que, también hay que marcar los cambios de idioma. Criterio asociado 3.1.1: Idioma de la página

PDF17: Describir la numeración de página coherente para documentos

Si vamos a añadir la paginación, por ejemplo en el pie, esta debe ser coherente con la paginación del propio documento. Criterios relacionados: 1.3.1 Información y relaciones, 2.4.8: Ubicación y  3.2.3: Navegación consistente.

PDF18: Especificar el título del documento mediante la entrada “Título”

Una de las cosas más importantes que siempre se recomienda es, como indica esta técnica: poner un título descriptivo al documento. Tiene mucho que ver con el criterio 2.4.2: Título de la página.

PDF19: Detallar el idioma para una frase con la entrada “Lang”

Volvemos a la técnica 16, donde ya se explicó. Si el texto en otro idioma está insertado dentro de un párrafo, será necesario convertirlo en una etiqueta independiente: <span></span>. Los criterios relacionados son: 3.1.1: Idioma de la página y 3.1.2: Idioma de las partes

PDF20: Utilizar el Editor de tablas de Adobe Acrobat Pro para tablas erróneas

En la técnica 6 explico todo lo que se refiere a las tablas. Criterio 1.3.1.

PDF21: Usar etiquetas de lista para documentos PDF

Esta técnica sirve para crear listas de elementos relacionados utilizando elementos de lista apropiados según su propósito, y que estén correctamente etiquetadas. Esto permite al lector de pantallas avisar de que hay listas. Criterio: 1.3.1: Información y relaciones

PDF22: Indicar la entrada de usuario que se encuentra fuera del formato requerido

Al igual que en un formulario web, en un formulario PDF se debe indicar los campos que son obligatorios y los formatos requeridos. Ya lo comenté en la técnica 5. Los criterios relacionados son: 3.3.1: Identificación de error y 3.3.3: Sugerencia de error

PDF23: Proporcionar controles de formularios interactivos en documentos PDF

Los formularios PDF deben ser accesibles también por teclado. Criterios relacionados: 2.1.1: Teclado.

WCAG-EM: Evaluación de Conformidad con la Accesibilidad Web

Introducción

WCAG-EM pretende proporcionar una metodología armonizada internacionalmente para la evaluación de todo tipo de sitios web (estáticos, dinámicos, responsive design, versiones móviles, etc.) de acuerdo con las WCAG 2.0. También es compatible con WCAG 2.1.

En el documento se especifican los pasos concretos, y ofrece orientación para definir el alcance de la evaluación, explorar el sitio, seleccionar una muestra representativa cuando no es factible evaluar todo el sitio.

wcag em_ Evaluación de conformidad con la accesibilidad web

La metodología se aplica siempre a un sitio web completo. También se permite aplicar a ámbitos claramente separables de un único sitio web, como podría ser la parte pública y la parte privada del mismo, o diferentes versiones del sitio (versión móvil, versión en determinado idioma, etc.)

Se especifica también el conocimiento que debería tener el evaluador y que se puede resumir en un profundo conocimiento de las WCAG 2.0, del diseño web accesible, de los distintos productos de apoyo y de cómo las personas con diferentes diversidades funcionales usan la Web. Esto implica comprender las tecnologías web, las barreras de accesibilidad o las técnicas, herramientas y métodos de evaluación para identificar dichas barreras.

Los pasos del procedimiento de evaluación son 5:

  1. Definir el alcance de la evaluación
  2. Explorar el sitio web
  3. Seleccionar una muestra representativa
  4. Auditar la muestra seleccionada
  5. Registrar los resultados de la evaluación.

 

Paso 1. Definir el alcance de la evaluación

  • 1a: definir el alcance del sitio, las páginas (y los estados de las mismas) a las que se va a aplicar la evaluación, sin contradecir las limitaciones que se han indicado en el ámbito de aplicación de la metodología.

Es necesario documentar aspectos particulares como servicios desarrollados externamente, diferentes versiones de la misma (móvil, versiones por idioma), partes del portal que forman parte del mismo aunque no estén integradas en él (por ejemplo la zona de ecommerce), etc. Esto puede requerir conocer las propiedades o el proceso de desarrollo de algunas partes del sitio, y tener que llevarse a cabo a la vez que el paso 2 (navegar por el sitio web).

El resultado debe ser una definición no ambigua que determine para cada página si está o no dentro del alcance de la evaluación.

Se recomienda utilizar formalizaciones como expresiones regulares o listados de URIs para definir las páginas que están en el alcance.

  • 1b: definir cuál el nivel de adecuación (A, AA, AAA) que se va a evaluar. Habitualmente será el nivel AA, pero a menudo es útil ampliar el alcance para tener una imagen más completa de la accesibilidad del sitio.
  • Paso 1c: definir el soporte de la accesibilidad, es decir, un listado de los navegadores web, los productos de apoyo u otros agentes de usuario con los que las características de accesibilidad deben ser compatibles. Salvo en el caso de las Intranets, lo ideal es que sea lo más amplia posible. Ponen un ejemplo: la posibilidad de enseñar subtítulos en un reproductor de vídeo no estará soportado por todas las combinaciones posibles de navegadores y productos de apoyo, y en este sentido las WCAG 2.0 no definen para qué combinación concreta debe ser soportada, pues depende del contexto particular del sitio.
  • Paso 1d (opcional): definir los requisitos de evaluación adicionales acordados entre el evaluador y quien ha encargado la evaluación (páginas adicionales solicitadas, casos de uso especiales, si desean un informe muy detallado indicando la solución para cada problema detectado, la participación de personas con diversidad funcional, etc.)

Paso 2. Explorar el sitio web

Este paso sirve para entender mejor el uso, propósito y funcionalidad del sitio; y además ayuda a identificar las páginas relevantes o con problemas que son candidatas a incluirse en la muestra a analizar.

Suele ser más eficaz si se hace participes a los desarrolladores y/o a los propietarios del sitio. La exploración inicial suele ser refinada en los pasos posteriores.

Se divide en los siguiente subpasos:

  • 2a: identificar las páginas (o estados de las páginas) relevantes Incluye la página de inicio, la página de login y otras páginas de entrada, el mapa del sitio, la página de contacto, de ayuda, de información legal y otras similares que normalmente están enlazadas desde todas las páginas (por lo general en la cabecera, el pie o el menú de navegación)
  • 2b: identificar las funcionalidades clave del sitio, el propósito de este paso no es identificar de forma exhaustiva todas las funcionalidades de un sitio web, sino determinar aquellas que son esenciales para el propósito y el objetivo del sitio. El resultado de este paso es una lista de funcionalidades que los usuarios pueden realizar en el sitio como «selección y compra de un producto», «registrar una cuenta en el sitio», «rellenar y enviar un formulario», etc.
  • 2c: identificar los diferentes tipos de páginas y estados de página con diferentes estilos, layout, estructuras y funciones, que a menudo son generadas por diferentes plantillas y escritas por diferentes personas. También pueden ser páginas con diferentes estados, páginas que se ven o comportan diferente dependiendo del usuario y el contexto.

El contenido que se debe buscar para identificar diferentes tipos de páginas o diferentes estados de una página son:

  • Contenido web con diferentes estilos, layout, estructura, navegación, interacción y diseño visual;
  • Diferentes tipos de contenido, como formularios, tablas, listas, encabezados, multimedia y scripts;
  • Contenido con diferentes componentes funcionales, tales como selector de fechas, lightbox, slider, y otros;
  • Contenido que utilizan diversas tecnologías, tales como HTML, CSS, JavaScript, WAI-ARIA, PDF, etc.;
  • Contenido de diferentes áreas del sitio (home, departamentos, ecommerce, etc.);
  • Contenido que ha sido creado usando diferentes plantillas;
  • Contenido cuya autoría es de diferentes personas, departamentos o entidades;
  • Contenido en el que cambia la apariencia y comportamiento en función del usuario, el dispositivo, el navegador, el contexto o la configuración;
  • Contenido dinámico: mensajes de error, cuadros de diálogo, pop-ups u otro tipo de interacción

 

  • 2d: identificar las tecnologías de las que se depende, que pueden ser HTML, CSS, JavaScript, WAI-ARIA, SMIL, SVG, PDF, etc. Si es posible, a menudo es útil identificar también las bibliotecas y los componentes utilizados como Dojo o jQuery.
  • 2e: identificar otras páginas (o estados de páginas) relevantes para las personas con discapacidad o para la accesibilidad del sitio: páginas que explican características de accesibilidad; con información y ayuda sobre el uso del sitio; páginas donde se explica la configuración, preferencias, opciones o accesos directos o páginas con información de contacto, direcciones o instrucciones de soporte.

Paso 3. Seleccionar una muestra representativa

Lo ideal es que se evalúe el sitio completo, pero esto no suele ser posible, y se debe seleccionar una muestra de páginas que represente a todo el sitio, de manera que asegure que los resultados de la evaluación reflejan la accesibilidad de todo el sitio con suficiente fiabilidad.

El tamaño de la muestra dependerá del tamaño, complejidad o consistencia del sitio y de otros factores que se enumeran.

Los subpasos de los que se compone (a no ser que pueda hacerse la evaluación del sitio completo) son:

  • 3a: incluir una muestra estructurada, en concreto las páginas (y estados de páginas) que se identificaron en el paso 2. Las identificadas como relevantes (2a, 2e), las que además tienen funcionalidades esenciales (2b), diferentes tipos de páginas (2c) o que dependan de diferentes tecnologías (2d). La cuidadosa selección de las páginas puede reducir significativamete el tamaño de la muestra requerida manteniendo una representación adecuada de todo el sitio web.
  • 3b: incluir una muestra al azar, de páginas y estados de páginas que no forman ya parte de la muestra y que actúa como indicador de verificación de los resultados y aumenta la confianza en los mismos. Debe ser un 10%, debe seleccionarse dentro de todo el ámbito del sitio y sin seguir un patrón predecible. Han de documentarse cuáles son porque en el paso 4c se compararán con el resto de la muestra.
  • 3c: incluir en la muestra procesos completos. Es decir, todas las páginas de un proceso, no se puede seleccionar solo una página del proceso. Se describe con detalle cómo identificarlas y seleccionarlas.

Paso 4. Auditar la muestra seleccionada

Se debe verificar por cada página de la muestra (comparando la muestra estructurada y la muestra seleccionada al azar) si cumple con los cinco requisitos de conformidad de las WCAG 2.0, y si cumple con los criterios de conformidad del nivel de adecuación que se evalúa.

  • 4a: revisa todas las páginas iniciales. Comprueba que todas las páginas (o estados de página) de la muestra que no estén dentro o al final de un proceso se ajustan a los cinco requisitos de conformidad de las WCAG 2.0 de acuerdo al nivel de conformidad definido. Esto incluye todos los componentes sin activar ninguna función, introduciendo datos o de cualquier otra manera en la que se pueda interactuar con el contenido. Los componentes comunes como la cabecera o el pie no necesitan ser re-evaluados en cada página.Ten en cuenta las técnicas y errores comunes documentados en las WCAG 2.0 pero recuerda que no son normativos y puede haber más.Si no hay contenido relacionado con los criterios de éxito (por ejemplo, no hay vídeo), entonces los criterios son satisfechos. Opcionalmente se puede indicar específicamente los criterios de conformidad para los que no hay contenido relevante, por ejemplo, indicando «no presente».El contenido de las páginas o estados de páginas pueden tener versiones alternativas, en ese caso se evalúan juntas (la página y la versión alternativa) como una unidad.Comprueba que todas las características son soportadas por los navegadores y productos de apoyo definidos en el paso 1c.
  • 4b: evalúa todos los procesos completos seleccionados en el paso 3c, comprobando la funcionalidad, introducción de datos, notificaciones y otro tipo de interacciones. No es necesario evaluar todo el contenido, solo el que cambia a lo largo del proceso.En particular incluye:
    • la interacción con formularios, cuadros de diálogo y otros componentes de la página.
    • la confirmación de entrada de datos, los mensajes de error y otros feedback resultantes de la interacción con el usuario.
    • comportamiento con diferentes ajustes, preferencias, dispositivos y parámetros de interacción.
  • 4c: compara las páginas de la muestra que seleccionaste de forma estructurada con las páginas de la muestra que seleccionaste aleatoriamente. Comprueba que en la muestra al azar no hay contenidos o resultados no representados en la muestra estructurada, en caso contrario es que la muestra estructurada no era suficientemente representativa y debes volver a los pasos anteriores.

Paso 5. Registrar los resultados de la evaluación

Los resultados se presentan al final del proceso, pero se registran durante la evaluación. No todos los datos registrados se tienen o pueden incluir obligatoriamente después en el informe, por ejemplo por motivos de confidencialidad.

Los subpasos propuestos son:

  • 5a: proporcionar documentación para cada paso. Documentar los resultados de los pasos 1, 2, 3 y 4 para justificar los resultados y garantizar su transparencia y su replicabilidad. Esta documentación no es necesario que sea pública, dependerá del nivel de confidencialidad acordado.Se debe documentar al menos:
    • Acerca de la evaluación: nombre del evaluador, nombre de la persona/empresa/organización que ha solicitado la evaluación y la fecha en la que se ha llevado a cabo la misma (fecha concreta o periodo de tiempo)
    • Alcance de la evaluación: alcance definido en el paso 1a, el nivel de adecuación a evaluar definido en el paso 1b, el soporte de accesibilidad definida en el paso 1c y los requisitos adicionales definidos en el paso 1d.
    • Exploración del sitio: tecnologías de las que se depende definidas en el paso 2d. Opcionalmente las páginas y funcionalidades identificadas en los pasos 2a, 2b, 2c, 2e.
    • Muestra representativa: las páginas seleccionadas de acuerdo a los distintos subpasos del paso 3.
    • Auditoría de la muestra: evaluación de los resultados según los subpasos del paso 4.

    Los resultados del paso 4 se pueden dar por cada página o por toda la muestra en su totalidad, indicando si se cumple o no en toda la muestra y poniendo al menos un ejemplo por cada requisito de conformidad que no se cumple. Pero en los requisitos adicionales se pudo acordar un informe más detallado con todos los fallos de cada página y recomendaciones para solucionarlos.

  • 5b (opcional): registrar los detalles específicos de la evaluación, guardar las páginas y estados auditados, una captura de pantalla y las rutas; describir los ajustes, datos introducidos o acciones para llegar a las páginas o a un estado de las mismas; credenciales de acceso para poder replicar los datos y flujo de trabajo; registrar las herramientas, navegadores, tecnologías de apoyo u otro software (nombre y versión); métodos, procedimientos y técnicas utilizados para la auditoría. Suele ser un registro interno pero es una buena práctica por ejemplo en caso de conflicto.
  • 5c (opcional): proporcionar una declaración que describa el nivel de conformidad de los resultados. Como se ha indicado, en la mayoría de las situaciones esta metodología no permite una declaración de conformidad de acuerdo a las WCAG 2.0 de todo el sitio completo. Se puede hacer una declaración pública de los resultados si se cumple la metodología y el propietario del sitio web se compromete a velar por la exactitud y validez de la declaración de conformidad de la evaluación.

    La declaración de conformidad según esta metodología debe incluir: la fecha de la declaración; el título, versión y URI de las pautas utilizadas; el nivel de conformidad satisfecho; una descripción de las páginas para las que se efectúa la declaración (según paso 1a); una lista de tecnologías web de las que se depende (identificadas en el paso 2d); y el soporte de la accesibilidad como se define en el paso 1c.

    La declaración puede ser parcial, en cuyo caso deben indicarse las áreas que no son conformes y la razón (contenido de terceros o falta de soporte para la accesibilidad)

  • 5d (opcional): proporcionar una puntuación, que puede ser útil para controlar el progreso a través del tiempo. Señala que actualmente no hay un indicador ampliamente reconocido, fiable, preciso y práctico. De hecho pueden ser engañosos porque no proporcionan suficiente contexto e información para comprender el estado de la accesibilidad real sitio.El documento del W3C Research Report on Web Accessibility Metrics proporciona diferentes enfoques y sus limitaciones. En cualquier caso, si se incluye una puntuación, el método de puntuación debe indicarse siempre claramente junto a la puntuación y debería documentarse para facilitar la transparencia y fiabilidad.
  • 5e (opcional): proporcionar un informe legible por máquinas (como EARL)

Herramienta de apoyo para la generación del informe

WCAG-EM Report Tool

El W3C tiene una herramienta, online y gratuita, WCAG-EM Report Tool que:

  • ayuda a aplicar la metodología del W3C/WAI WCAG-EM (Website Accessibility Conformance Evaluation Methodology) de evaluación de accesibilidad de un sitio web de acuerdo a las WCAG 2.0;
  • genera el informe de la evaluación de accesibilidad a partir de los datos introducidos.

Herramienta de informe wcag-em